İYELİK (AİTLİK) EKİ :

İSİM+의

Bu haftanın Korece Gramer Kartı‘nın konusu: KORECEDE İYELİK EKİ.

İSİM+의
KORECEDE İYELİK (AİTLİK) EKİ

DETAYLAR:

-의 aitlik eki, günlük konuşma dilinde kullanılırken genellikle cümleden kaldırılır ve söylenmez. 

민수 어머니 = 민수 어머니 

우리 선생님 = 우리 선생님 gibi…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Kişi zamirlerinin varlığı durumunda ise; örneğin: 나, 저, 너 gibi, aitlik eki bu zamirlerle birleşir. Şöyle ki:

나+의=나의= (나의 동생=내 동생)

저+의=저의= (저의 이름=제 이름)

너+의=너의= (너의 집=네 집)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Parçası olduğumuz bir grup (ev, aile, şirket, mahalle, ülke..vs) hakkında konuşurken; ‘benim’ demek yerine ‘bizim’ anlamına gelen 우리/저희 kelimeleri kullanılır.

Özellikle aile büyüklerinden bahsedilirken 제 veya 내 yerine sıkça 우리 kullanıldığını görürüz. (우리 엄마, 우리 아빠…) Ancak kardeşler söz konusu olduğunda 우리 değil, 제, 내 kullanılır. (제 동생, 내 동생…)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Karşıdaki kişiyle saygılı konuşma sırasında, 우리 yerine daha resmi formu olan 저희(cohi) kullanılmalıdır. (저희 어머니, 저희 아버지..)

Buna karşın ülkemizden bahsediyorsak 저희 나라 yerine, çok daha -sıcak- bir tabirle 우리나라 deriz. 🇹🇷

Bir sonraki kartta görüşürüüüz!! ❤️

KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI
  • İgosın Mirae kabangimnida.
  • Kıbunın Cihune nunayeyo.

NE DÜŞÜNDÜĞÜNÜZ BENİM İÇİN ÖNEMLİ