<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kimslanding</title>
	<atom:link href="https://kimslanding.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kimslanding.com/</link>
	<description>Rengarenk Bir Ülke: Güney Kore</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 May 2026 22:52:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://kimslanding.com/wp-content/uploads/2019/07/cropped-B8F90B97-976E-41C6-8D80-4A82851B2B4A-60x60.png</url>
	<title>Kimslanding</title>
	<link>https://kimslanding.com/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>-E RAĞMEN, AMA</title>
		<link>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-33-e-ragmen-ama/.html</link>
					<comments>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-33-e-ragmen-ama/.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[HULYA KIM]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 May 2026 22:52:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KORECE DEFTER]]></category>
		<category><![CDATA[gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[Güney KORE]]></category>
		<category><![CDATA[Güney Kore Dili]]></category>
		<category><![CDATA[kore dili]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE]]></category>
		<category><![CDATA[korece cümle]]></category>
		<category><![CDATA[korece dilbilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE EKLER]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[korece öğren]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kimslanding.com/?p=2584</guid>

					<description><![CDATA[<p>İSİM/SIFAT/FİİL + 지만 Yeni Korece Dilbilgisi kartımızda bugün, -지만 ekinin nasıl kullanıldığını öğreneceğiz. DETAYLAR: ✿ -지만 eki, geçmiş zamanda kurulmuş cümleler içinde kullanılırken -았/었지만 halini alır. Önce bu durumu bir örnekle inceleyelim, sonra da konu ile ilgili diğer genel örneklere bakalım. 열심히 공부했지만 시험을 못 봤어요. (Geçmiş zamanda kullanım) Sıkı çalışmış olmama rağmen sınavı geçemedim. 비가 오지만 학교에 가요. (fiil) Yağmur yağmasına rağmen okula gidiyorum. 시간이 없지만 도와줄께요. (fiil) Vaktim yok ama yardım edeceğim. 비곤하지만 운동해요. (fiil) Yorgun olmama rağmen egzersiz yapıyorum. 방이 작지만 개끗해요. (sıfat) Oda küçük olmasına rağmen temiz. 날씨가 춥지만 좋아요. (sıfat) Hava soğuk ama güzel. 학생이지만 </p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-33-e-ragmen-ama/.html">-E RAĞMEN, AMA</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">İSİM/SIFAT/FİİL + 지만</h2>



<p>Yeni <strong>Korece Dilbilgisi</strong> kartımızda bugün, <strong>-지만</strong> ekinin nasıl kullanıldığını öğreneceğiz.</p>



<figure class="wp-block-image size-large is-resized"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="680" height="1169" src="https://kimslanding.com/wp-content/uploads/2026/04/korece-gramer-ragmen-ama-680x1169.jpeg" alt="İSİM/SIFAT/FİİL+지만" class="wp-image-2583" style="aspect-ratio:0.5817015304417563;width:454px;height:auto"/><figcaption class="wp-element-caption">korece-gramer-eragmen-ama</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLAR:</mark></strong></h2>



<p>✿ -지만 eki, geçmiş zamanda kurulmuş cümleler içinde kullanılırken -았/었지만 halini alır.</p>



<p>Önce bu durumu bir örnekle inceleyelim, sonra da konu ile ilgili diğer genel örneklere bakalım.</p>



<p>열심히 공부<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">했지만</mark> 시험을 못 봤어요. (Geçmiş zamanda kullanım)</p>



<p>Sıkı çalışmış olmama rağmen sınavı geçemedim.</p>



<p>비가 오<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">지만</mark> 학교에 가요. (fiil)</p>



<p>Yağmur yağmasına rağmen okula gidiyorum.</p>



<p>시간이 없<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">지만</mark> 도와줄께요. (fiil)</p>



<p>Vaktim yok ama yardım edeceğim.</p>



<p>비곤하<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">지만</mark> 운동해요. (fiil)</p>



<p>Yorgun olmama rağmen egzersiz yapıyorum. </p>



<p>방이 작<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">지만</mark> 개끗해요. (sıfat)</p>



<p>Oda küçük olmasına rağmen temiz.</p>



<p>날씨가 춥<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">지만</mark> 좋아요. (sıfat)</p>



<p>Hava soğuk ama güzel.</p>



<p>학생이<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">지만</mark> 일을해요. (isim)</p>



<p>Öğrenciyim ama çalışıyorum.</p>



<p>외국인이<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">지만</mark> 한국어를 잘해요. (isim)</p>



<p>Yabancı olmasına rağmen Koreceyi iyi konuşur.</p>



<p>주말이<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">지만</mark> 회사에 가요. (isim)</p>



<p>Haftasonu olmasına rağmen işe gidiyorum. 🙁</p>



<p>✿ Konu ile ilgili sormak istedikleniz olursa, lütfen hiç çekinmeden Insta&#8217;dan mesajla bana ulaşın.</p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Ha Yeong şinın mani mogciman nalşşinheyo.</li>



<li>Hanguk ımşigi mepciman maşissoyo.</li>
</ul>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Yeolşimhi kongbuhetciman şihomıl modbwassoyo.</li>



<li>Biga ociman hagkyoe kayo.</li>



<li>Şigani obciman dowaculkgeyo.</li>



<li>Bigonhaciman undongheyo.</li>



<li>Bangi cakciman gegkıtheyo.</li>



<li>Nalşşiga çupciman cohayo.</li>



<li>Hagsengiciman irılheyo. </li>



<li>Wüeguginiciman Hangugorıl carheyo.</li>



<li>Cumariciman Hüwesae kayo.</li>
</ul>



<p>❅ Sıradaki <strong>Korece Gramer</strong> kartında yeniden buluşalım!!!</p>



<p></p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-33-e-ragmen-ama/.html">-E RAĞMEN, AMA</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-33-e-ragmen-ama/.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>VEYA, YA DA</title>
		<link>https://kimslanding.com/korece-defter/otomatik-taslakkorece-gramer-karti-veya-yada/.html</link>
					<comments>https://kimslanding.com/korece-defter/otomatik-taslakkorece-gramer-karti-veya-yada/.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[HULYA KIM]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jan 2026 20:15:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KORECE DEFTER]]></category>
		<category><![CDATA[gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[Güney KORE]]></category>
		<category><![CDATA[Güney Kore Dili]]></category>
		<category><![CDATA[kore dili]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE]]></category>
		<category><![CDATA[korece dilbilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE EKLER]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[korece öğren]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kimslanding.com/?p=2514</guid>

					<description><![CDATA[<p>FİİL/SIFAT + 거나 Haftanın taptaze Korece Dilbilgisi konusu ile herkese Merhaba!! DETAYLAR: Biraz daha farkli örnekler görelim: 아침에 빵을 먹거나 우유를 마셔요. Sabah ekmek yerim veya/ya da süt içerim. 바쁘거나 가방이 무거울때 댁시를 타요. Meşgulsem (burada aslında &#8216;vaktim yoksa&#8217; anlamı vardır) veya/ya da çantam ağır olduğunda taksiye binerim. 병원에 가거나 약이라도 좀 드세요. Hastaneye git veya/ya da bir ilaç iç lütfen. 매일 편지를 쓰거나 이메일을 보내주세요. Hergün mektup yaz veya/ya da email gönder lütfen. ❅ Korecede isimlerin sonuna eklenen &#8216;veya, ya da&#8217; eklerini hatırlamak isterseniz: https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-veya-yada-eki/.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI ❅ Sonraki Korece Dilbilgisi konusunda görüşmek üzere!!!</p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/otomatik-taslakkorece-gramer-karti-veya-yada/.html">VEYA, YA DA</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">FİİL/SIFAT + 거나 </h2>



<p>Haftanın taptaze <strong>Korece Dilbilgisi</strong> konusu ile herkese Merhaba!!</p>



<figure class="wp-block-image size-large is-resized"><img decoding="async" width="680" height="1212" src="https://kimslanding.com/wp-content/uploads/2026/01/korece-gramer-veya-yada-680x1212.jpeg" alt="FİİL/SIFAT+거나" class="wp-image-2513" style="aspect-ratio:0.5610633387909807;width:491px;height:auto"/><figcaption class="wp-element-caption">korece-gramer-veya-yada</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLAR:</mark></strong></h2>



<p>Biraz daha farkli örnekler görelim:</p>



<p>아침에 빵을 먹<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">거나</mark> 우유를 마셔요.</p>



<p>Sabah ekmek yerim veya/ya da süt içerim.</p>



<p>바쁘<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">거나 </mark>가방이 무거울때 댁시를 타요.</p>



<p>Meşgulsem (burada aslında &#8216;vaktim yoksa&#8217; anlamı vardır) veya/ya da çantam ağır olduğunda taksiye binerim.</p>



<p>병원에 가<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">거나 </mark>약이라도 좀 드세요.</p>



<p>Hastaneye git veya/ya da bir ilaç iç lütfen.</p>



<p>매일 편지를 쓰<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">거나 </mark>이메일을 보내주세요.</p>



<p>Hergün mektup yaz veya/ya da email gönder lütfen.</p>



<p>❅ Korecede isimlerin sonuna eklenen &#8216;veya, ya da&#8217; eklerini hatırlamak isterseniz: <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-veya-yada-eki/.html">https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-veya-yada-eki/.html</a></p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Cumare dıngsanıl kagona suyongıl heyo.</li>



<li>Sılpıgona wöeroul dden bumonimgke conhwarılheyo .</li>
</ul>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Açime bbangıl moggona uyurıl maşyoyo</li>



<li>Babbıgona kabangi mugoul dde tegşirıl tayo.</li>



<li>Byeongwone kagona yagirado com dıseyo.</li>



<li>Meil pyeoncirıl ssıgona imeirıl bonecuseyo.</li>
</ul>



<p>❅ Sonraki Korece Dilbilgisi konusunda görüşmek üzere!!!</p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/otomatik-taslakkorece-gramer-karti-veya-yada/.html">VEYA, YA DA</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kimslanding.com/korece-defter/otomatik-taslakkorece-gramer-karti-veya-yada/.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>-VE</title>
		<link>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-ve/.html</link>
					<comments>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-ve/.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[HULYA KIM]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2026 07:04:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KORECE DEFTER]]></category>
		<category><![CDATA[gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[Güney KORE]]></category>
		<category><![CDATA[kore dili]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE]]></category>
		<category><![CDATA[korece cümle]]></category>
		<category><![CDATA[korece dilbilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE EKLER]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer kartı]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kimslanding.com/?p=2499</guid>

					<description><![CDATA[<p>İSİM/SIFAT + 고 Yepyeni bir Korece Dilbilgisi Kartı ile hepinize Merhaba!! DETAYLAR: ❆ Kore dilinde 고 bağlacı, yukarıdaki kartta anlatılanlar dışında, arasında zaman farkı çok az olan ve birbirinin devamı niteliğindeki iki eylemi de bağlar. 어제 기차 타고 부산에 갔어요. Dün trene bindim ve Busan&#8217;a gittim. Bu örnekte de dikkat edeceğiniz üzere zaman belirten ek (geçmiş, şimdiki, geniş&#8230; vs) sadece ikinci cümlede yer alır; ilkinde yer almaz, yani fiil yalın haldedir. Bir başka örnekle incelersek; 어제 밥을 먹었고 숙제를 했어요. ( X ) Dün yemek yedim ve ödev yaptım. Doğrusu; 어제 밥을 먹고 숙제를 했어요. ( O ) Dün yemek </p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-ve/.html">-VE</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" style="font-size:27px">İSİM/SIFAT + 고</h2>



<p>Yepyeni bir <strong>Korece Dilbilgisi Kartı</strong> ile hepinize Merhaba!!</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" width="600" height="1066" src="https://kimslanding.com/wp-content/uploads/2026/01/korece-gramer-ve.jpeg" alt="SIFAT/FİİL+고" class="wp-image-2498" style="aspect-ratio:0.5628572824546831;width:475px;height:auto"/><figcaption class="wp-element-caption">korece-gramer-ve</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLAR:</mark></strong></h2>



<p>❆ Kore dilinde 고 bağlacı, yukarıdaki kartta anlatılanlar dışında, arasında zaman farkı çok az olan ve birbirinin devamı niteliğindeki iki eylemi de bağlar.</p>



<p class="has-black-color has-text-color has-link-color wp-elements-7e1d9197fff5cc30decc432253834c6e">어제 기차 타<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">고</mark> 부산에 <mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">갔</mark>어요. Dün trene bindim ve Busan&#8217;a gittim.</p>



<p>Bu örnekte de dikkat edeceğiniz üzere zaman belirten ek (geçmiş, şimdiki, geniş&#8230; vs) sadece ikinci cümlede yer alır; ilkinde yer almaz, yani fiil yalın haldedir. Bir başka örnekle incelersek;</p>



<p>어제 밥을 먹<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">었</mark><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">고</mark> 숙제를 <mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">했</mark>어요. ( <mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">X </mark>) </p>



<p>Dün yemek yedim ve ödev yaptım.</p>



<p>Doğrusu;</p>



<p>어제 밥을 먹<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">고</mark> 숙제를 <mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">했</mark>어요. ( <mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">O </mark>) </p>



<p>Dün yemek yedim ve ödev yaptım.</p>



<p>❆ Şimdi de daha başka örneklere bir göz atalım:</p>



<p>봄에는 비가 오<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">고 </mark>겨울에는 눈이 온다. </p>



<p>Baharda yağmur yağar ve kışın kar yağar. &#8211; iki farklı olay bağlanmış</p>



<p>하늘은 높<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">고</mark> 바다는 깊어요.</p>



<p>Gökyüzü yüksek, (ve) deniz derindir. &#8211; sıfatlar bağlanmış</p>



<p>손을 씻<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">고</mark> 저녁 식사를 합니다.</p>



<p>Ellerimi yıkadım ve akşam yemeği yedim. &#8211; arada çok az zaman farkı olan peş peşe eylemler bağlanmış</p>



<p>❆ Korecede isimleri bağlayan &#8220;ve&#8221; eki ile ilgili gramer kartı için lütfen <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-ismi-baglayan-ekler/.html">tıklayın.</a></p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Boraşşinın kiga kıgo nalşşinheyo.</li>



<li>Picado moggo yoghwado boassoyo.</li>
</ul>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Oce giça tago Busane kassoyo.</li>



<li>Oce babıl moggo sugcerıl hessoyo.</li>



<li>Bomenın biga ogo kyeourenın nuni onda.</li>



<li>Hanırın nopgo badanın gipoyo.</li>



<li>Sonın şşi&#8217;go conyeok şigsarıl hamnida.</li>
</ul>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-ve/.html">-VE</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-ve/.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>HER</title>
		<link>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-her/.html</link>
					<comments>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-her/.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[HULYA KIM]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jan 2026 07:39:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KORECE DEFTER]]></category>
		<category><![CDATA[gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[Güney KORE]]></category>
		<category><![CDATA[Güney Kore Dili]]></category>
		<category><![CDATA[kore dili]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE]]></category>
		<category><![CDATA[korece cümle]]></category>
		<category><![CDATA[korece dilbilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE EKLER]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE ÖĞRENMEK]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kimslanding.com/?p=2504</guid>

					<description><![CDATA[<p>İSİM + 마다 Korece öğrenmek için Yepyeni bir gramer kartı ile hepinize merhaba!! DETAYLAR: ★ Örneklerimizi biraz çeşitlendirelim: 나라마다 국기가 달라요. Her ülkenin farklı bayrağı vardır. 컴퓨터가 교실마다 있어요? Sınıfların hepsinde bilgisayar var mı? 날마다 ⇀ Hergün (günlük) 일주일마다 ⇀ Her Hafta (haftalık) 달마다 ⇀ Her Ay (aylık) 해마다 ⇀ Her Yıl (yıllık) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ Bu kelimeler sırasıyla, 매일, 매주, 매월 / 매달 ve 매년 olarak da aynı anlamlarda kullanılır. 날마다 회사에 가요. / 매일 회사에 가요. Her gün ofise gidiyorum.  일주일마다 미팅 있어요. / 매주 미팅 있어요. Haftada bir (Her Hafta) toplantımız var. 달마다 잡지가 나와요. / 매월 (매달) </p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-her/.html">HER</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading"><br><strong>İSİM + </strong>마다</h2>



<p><br><strong>Korece</strong> öğrenmek için Yepyeni bir <strong>gramer kartı</strong> ile hepinize merhaba!!</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" width="680" height="1020" src="https://kimslanding.com/wp-content/uploads/2026/01/korece-gramer-her.jpeg" alt="İSİM+마다" class="wp-image-2503" style="width:480px;height:auto"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLAR:</mark></strong></h2>



<p>★ Örneklerimizi biraz çeşitlendirelim:</p>



<p>나라<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">마다</mark> 국기가 달라요. Her ülkenin farklı bayrağı vardır.</p>



<p>컴퓨터가 교실<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">마다</mark> 있어요? Sınıfların hepsinde bilgisayar var mı?</p>



<p>날<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">마다</mark> ⇀ Hergün (günlük)</p>



<p>일주일<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">마다 </mark>⇀ Her Hafta (haftalık)</p>



<p>달<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">마다 </mark>⇀ Her Ay (aylık)</p>



<p>해<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">마다</mark> ⇀ Her Yıl (yıllık)</p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p>★ Bu kelimeler sırasıyla, 매일, 매주, 매월 / 매달 ve 매년 olarak da aynı anlamlarda kullanılır.</p>



<p>날<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">마다 </mark>회사에 가요. / 매일 회사에 가요. Her gün ofise gidiyorum. </p>



<p>일주일<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">마다</mark> 미팅 있어요. / 매주 미팅 있어요. Haftada bir (Her Hafta) toplantımız var.</p>



<p>달<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">마다</mark> 잡지가 나와요. / 매월 (매달) 잡지가 나와요. Dergi aylık olarak (Her Ay) yayımlanır.</p>



<p>해<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">마다</mark> 이사해요. / 매년 이사해요. Her yıl (yılda bir) taşınırım.</p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p>★ <strong>BİR İSTİSNA:</strong> <strong>Kore dilinde </strong>&#8220;집&#8221; ev kelimesi &#8220;her ev&#8221; olacak şekilde bu eki aldığında, doğrudan 집마다 olmaz, 집집마다 olur. (nedenini çok sordum ama inanın bir yanıt bulamadım 🙂</p>



<p>요즘에는 집집마다 인터넷을 사용해요. Bu günlerde her evde internet kullanılıyor.</p>



<p>Bir sonraki<strong> Korece Dilbilgisi Kartında</strong> görüşmek üzere!! ★★★</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>obunmada çihacori wayo.</li>



<li>comşim şiganenın şigdangmada cariga obsoyo. </li>
</ul>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>naramada gukgiga tallayo.</li>



<li>kompyutoga kyoşilmada issoyo?</li>



<li>nalmada (meil) hüwesae kayo.</li>



<li>ilcuilmada (mecu) miting issoyo.</li>



<li>dalmada (mewol / medal) capciga nawayo.</li>



<li>hemada (menyon) isaheyo.</li>



<li>yocımenın cibcibmada intonesıl sayongheyo.</li>
</ul>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-her/.html">HER</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-her/.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>-DEN DAHA</title>
		<link>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-dendaha/.html</link>
					<comments>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-dendaha/.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[HULYA KIM]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2022 21:00:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KORECE DEFTER]]></category>
		<category><![CDATA[gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[Güney KORE]]></category>
		<category><![CDATA[Güney Kore Dili]]></category>
		<category><![CDATA[kore dili]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE]]></category>
		<category><![CDATA[korece cümle]]></category>
		<category><![CDATA[korece dilbilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE EKLER]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer kartı]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kimslanding.com/?p=2485</guid>

					<description><![CDATA[<p>İSİM+보아 2022 yılının son, 2023 yılının ilk Gramer Kartında, -den daha ifadesinin Korecedeki karşılığını inceliyoruz. DETAYLAR: Örnekleri daha başka cümlelerle çeşitlendirirsek: 비행기가 기차보다 빨라요. Uçak trenden hızlıdır. 돈보다 중요한 것이 무엇이라고 생각하세요? Neyin paradan daha değerli olduğunu düşünüyorsunuz? 소파가 의자보다 더 편해요. Koltuk sandalyeden daha rahattır. &#8211; 누구의 가방이 덜 무거워요? Kimin çantası daha az ağır? &#8211; 제 가방은 제 친구 가방보다 덜 무거워요. Benim çantam arkadaşımın çantasından daha az ağır. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI Hepinize mutlu, sağlık ve huzur dolu ışıl ışıl bir yıl diliyorum.</p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-dendaha/.html">-DEN DAHA</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">İSİM+보아</h2>



<p>2022 yılının son, 2023 yılının ilk <strong>Gramer Kartı</strong>nda, -den daha ifadesinin Korecedeki karşılığını inceliyoruz.</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://kimslanding.com/wp-content/uploads/2023/01/korece-gramer-dendaha.jpeg" alt="İSİM+보다" class="wp-image-2483" width="480" height="850"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLAR:</mark></strong></h2>



<p>Örnekleri daha başka cümlelerle çeşitlendirirsek:</p>



<p>비행기가 기차<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">보다</mark> 빨라요. Uçak trenden hızlıdır.</p>



<p>돈<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">보다</mark> 중요한 것이 무엇이라고 생각하세요? Neyin paradan daha değerli olduğunu düşünüyorsunuz?</p>



<p>소파가 의자<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">보다</mark> 더 편해요. Koltuk sandalyeden daha rahattır.</p>



<p>&#8211; 누구의 가방이 덜 무거워요? Kimin çantası daha az ağır?</p>



<p>&#8211; 제 가방은 제 친구 가방<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">보다</mark> 덜 무거워요. Benim çantam arkadaşımın çantasından daha az ağır.</p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Dongsengi onniboda do koyo.</li>



<li>Oceboda onuri dol çuvoyo.</li>



<li>Yorımboda bomıl do cohaheyo.</li>
</ul>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Bıhenggiga giçaboda bballayo.</li>



<li>Donboda cungyohan goşi muoşirago sengakhaseyo?</li>



<li>Sopaga ıicaboda do pyonheyo.</li>



<li>Nugue gabangi dol mugovoyo?</li>



<li>Ce kabangın ce çingu kabangboda dol mugovoyo.</li>
</ul>



<p>Hepinize mutlu, sağlık ve huzur dolu ışıl ışıl bir yıl diliyorum.</p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-dendaha/.html">-DEN DAHA</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-dendaha/.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>GİBİ, KADAR</title>
		<link>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-gibi-kadar/.html</link>
					<comments>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-gibi-kadar/.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[HULYA KIM]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2022 18:36:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KORECE DEFTER]]></category>
		<category><![CDATA[gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[Güney KORE]]></category>
		<category><![CDATA[kore dili]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE]]></category>
		<category><![CDATA[korece cümle]]></category>
		<category><![CDATA[korece dilbilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE EKLER]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[korece öğenmek]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kimslanding.com/?p=2473</guid>

					<description><![CDATA[<p>İSİM + 처럼, İSİM +같이 Uzuuuuuunca bir aradan sonra yeni Korece Gramer Kartı ile hepinize merhaba!! DETAYLAR: ✺ Karttaki açıklamayı, örnekleri biraz daha çeşitlendirerek pekiştirecek olursak; 우리 언니는 요리사처럼 요리를 잘해요. Ablam bir aşçı kadar iyi yemek yapar. 슬퍼서 아이처럼 울었어요. Üzüntüsüden çocuk gibi ağladı. 저 아이는 어른처럼 말을 잘해요. Şu çocuk yetişkinler kadar iyi konuşuyor. 저처럼 해보세요. Benim gibi yap. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ✺ Korecede genelde kişi karakterleri, mecazi olarak hayvanlar ya da doğadaki başka şeylerle karşılaştırılarak tanımlanır. Örneğin; Korkunç bir insan için: 호랑이처럼 무섭다 &#8211; Kaplan kadar (gibi) korkunç Sevimli biri için: 토끼처럼 귀엽다 &#8211; Tavşan kadar (gibi) sevimli Ağırkanlı </p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-gibi-kadar/.html">GİBİ, KADAR</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">İSİM + 처럼, İSİM +같이</h2>



<p>Uzuuuuuunca bir aradan sonra yeni Korece Gramer Kartı ile hepinize merhaba!!</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://kimslanding.com/wp-content/uploads/2022/11/korece-gramer-gibi-kadar.jpeg" alt="İSİM+처럼, İSİM+같이" class="wp-image-2478" width="389" height="584"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLAR:</mark></h2>



<p>✺ Karttaki açıklamayı, örnekleri biraz daha çeşitlendirerek pekiştirecek olursak;</p>



<p><strong>우리 언니는 요리사<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">처럼</mark> 요리를 잘해요. </strong></p>



<p>Ablam bir aşçı kadar iyi yemek yapar.</p>



<p><strong>슬퍼서 아이<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">처럼</mark> 울었어요.</strong></p>



<p>Üzüntüsüden çocuk gibi ağladı.</p>



<p><strong>저 아이는 어른<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">처럼</mark> 말을 잘해요.</strong></p>



<p>Şu çocuk yetişkinler kadar iyi konuşuyor.</p>



<p><strong>저<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">처</mark>럼 해보세요.</strong> Benim gibi yap.</p>



<p class="has-text-align-left">~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p>✺ Korecede genelde kişi karakterleri,  mecazi olarak hayvanlar ya da doğadaki başka şeylerle karşılaştırılarak tanımlanır. Örneğin;</p>



<p><strong>Korkunç bir insan için: </strong>호랑이처럼 무섭다 &#8211; Kaplan kadar (gibi) korkunç</p>



<p><strong>Sevimli biri için:</strong> 토끼처럼 귀엽다 &#8211; Tavşan kadar (gibi) sevimli</p>



<p><strong>Ağırkanlı biri için:</strong> 거북이처럼 누리다 &#8211; Kaplumbağa kadar (gibi) yavaş</p>



<p><strong>Cömert biri için:</strong> 바다처럼 마음이 넓다 &#8211; Deniz kadar (gibi) gönlü geniş</p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p>✺ 같이 ve 처럼 temelde aynı anlamdadır ve birbirleri yerine kullanılabilirler. Ancak isme eklenen 같이 ile, tek başına kullanılan 같이 arasında anlam farkı vardır. Tek başına zarf olarak kullanıldığında &#8220;birlikte&#8221; anlamını taşır. Bu durumda yine &#8220;birlikte&#8221; anlamındaki -와 ya da -(이)랑 eklerini de kullanmak gerekebilir. Örnek verecek olursak;</p>



<p>저 사람<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">같이</mark> 하세요. Onun yaptığı gibi yapın. (isimle kullanım)</p>



<p>저 사람<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">이랑</mark> <mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">같이</mark> 하세요. O kişi ile birlikte yapın. (tek başına kullanım)</p>



<h4 class="wp-block-heading"><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></h4>



<ul class="wp-block-list">
<li>Seouri bokcapheyo? Isıtanbulçorom bokcapheyo.</li>



<li>Namcaçinguga otteyo? Yonghwa beugaçi calsengyeoyo.</li>
</ul>



<h4 class="wp-block-heading"><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></h4>



<ul class="wp-block-list">
<li>Uri onninın yorisa çorom yorirıl carheyo.</li>



<li>Sılposo ai çorom urossoyo.</li>



<li>Co ainın orınçorom marıl carheyo.</li>



<li>Coçorom heboseyo.</li>



<li>Horangi çorom musopda.</li>



<li>Toggi çorom güiyopda.</li>



<li>Gobugi çorom nurida.</li>



<li>Bada çorom maımi nolbda.</li>



<li>Co saramgaçi haseyo.</li>



<li>Co saramirang gaçi haseyo.</li>
</ul>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-gibi-kadar/.html">GİBİ, KADAR</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-gibi-kadar/.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>KADAR, YAKLAŞIK</title>
		<link>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-kadar-yaklasik/.html</link>
					<comments>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-kadar-yaklasik/.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[HULYA KIM]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Apr 2022 13:02:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KORECE DEFTER]]></category>
		<category><![CDATA[gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[Güney KORE]]></category>
		<category><![CDATA[Güney Kore Dili]]></category>
		<category><![CDATA[kore dili]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE]]></category>
		<category><![CDATA[korece cümle]]></category>
		<category><![CDATA[korece dilbilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE EKLER]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer kartı]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kimslanding.com/?p=2461</guid>

					<description><![CDATA[<p>İSİM+쯤 Sıradaki Korece Gramer Kartı, aşağı yukarı yaklaşık ifadeleri tanımlamakta kullanılan -쯤 eki ile ilgilidir. Detayları hep birlikte inceleyelim: DETAYLAR: ❀ Örnekleri, karttaki üç cümlenin dışında başka cümlelerle çeşitlendirirsek: 생일 파티에 10명쯤 왔어요. Doğum günü partisine 10 kişi falan geldi. 공항에 한 시쯤 도착했어요. Havvalanına saat 1 civarında vardım. 요즘 사과가 3.000원쯤 해요. Bu aralar elmanın fiyatı 3000 Won civarında. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ❀ Yaklaşık bir fiyat aralığından bahsederken; isim+쯤하다 kalıbı, isim+쯤이다 kalıbına kıyasla daha fazla tercih edilir. A: 토머토가 요즘 얼마쯤 해요? Domatesin fiyatı bu aralar aşağı yukarı ne kadar? B: 요즘 3개에 4.000원쯤 해요. Bu günlerde 3 tanesi 4.000 won </p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-kadar-yaklasik/.html">KADAR, YAKLAŞIK</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">İSİM+쯤</h2>



<p>Sıradaki <strong>Korece Gramer Kartı</strong>, aşağı yukarı yaklaşık ifadeleri tanımlamakta kullanılan<strong> -쯤</strong> eki ile ilgilidir. Detayları hep birlikte inceleyelim:</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://kimslanding.com/wp-content/uploads/2022/04/korece-gramer-kadar-yaklasik.jpeg" alt="ISIM+쯤" class="wp-image-2460" width="480" height="721"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLAR:</mark></strong></h2>



<p>❀ Örnekleri, karttaki üç cümlenin dışında başka cümlelerle çeşitlendirirsek:</p>



<p>생일 파티에 10명<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">쯤</mark> 왔어요. Doğum günü partisine 10 kişi falan geldi. </p>



<p>공항에 한 시<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">쯤</mark> 도착했어요. Havvalanına saat 1 civarında vardım.</p>



<p>요즘 사과가 3.000원<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">쯤</mark> 해요. Bu aralar elmanın fiyatı 3000 Won civarında.</p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p>❀ Yaklaşık bir fiyat aralığından bahsederken; isim+쯤하다 kalıbı, isim+쯤이다 kalıbına kıyasla daha fazla tercih edilir.</p>



<p>A: 토머토가 요즘 얼마쯤 해요? Domatesin fiyatı bu aralar aşağı yukarı ne kadar?</p>



<p>B: 요즘 3개에 4.000원쯤 해요. Bu günlerde 3 tanesi 4.000 won kadar ediyor.</p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<h4 class="wp-block-heading"><strong><span class="has-inline-color has-vivid-red-color">KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</span></strong></h4>



<ul class="wp-block-list"><li>Hanşiccım mannapşida.</li><li>Manwonccım issoyo.</li><li>Gı hwesae du dalccım irhessoyo.</li><li>Obonccım nagassoyo.</li></ul>



<h4 class="wp-block-heading"><strong><span class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</span></strong></h4>



<ul class="wp-block-list"><li>Sengil patie yolmyeonccım wassoyo.</li><li>Gonghange hanşiccım doçakhessoyo.</li><li>Yocım sagwaga samçonwonccım heyo.</li><li>Tomatoga yocım olmaccım heyo?</li><li>Yocım segee saçonwonccım heyo.</li></ul>



<p>Yeni bir gramer kartında görüşmek üzere !!&nbsp;❀❀❀</p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-kadar-yaklasik/.html">KADAR, YAKLAŞIK</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-kadar-yaklasik/.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>EN AZ, KADAR ÇOK, AŞAĞI YUKARI￼</title>
		<link>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-enaz-kadarcok-asagiyukari/.html</link>
					<comments>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-enaz-kadarcok-asagiyukari/.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[HULYA KIM]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2022 13:56:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KORECE DEFTER]]></category>
		<category><![CDATA[gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[Güney KORE]]></category>
		<category><![CDATA[Güney Kore Dili]]></category>
		<category><![CDATA[kore dili]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE]]></category>
		<category><![CDATA[korece cümle]]></category>
		<category><![CDATA[korece dilbilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE EKLER]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer kartı]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kimslanding.com/?p=2455</guid>

					<description><![CDATA[<p>İSİM+(이)나 #2 Bugünkü Korece Gramer Kartı, bir önceki kartta anlatılan ekle aynı olmasına karşın, çok farklı bir amaçla kullanılmakta ve  “en az, kadar çok, aşağı yukarı…” gibi anlamlar taşımaktadır. DETAYLAR: ❈ Öncelikle dilerseniz örnekleri biraz çeşitlendirelim: 저는 어제 열 시간이나 잤어요. Dün on saat kadar (çok) uyudum. 하루에 커피를 일곱 잔이나 마셔요? Günde en az 7 fincan kahve mi içiyorsun? A: 비행기 시간이 얼마나 남았어요? Uçağın kalkmasına ne kadar zaman kaldı? B: 30분이나 남았어요. 30 dakika (kadar) kaldı. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ❈ Yaklaşıklık (aşağı yukarı) anlamı: Bu kullanım, daha çok soru cümleleri ile olur. 손님이 몇 명이나 오세요? Aşağı yukarı kaç misafir </p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-enaz-kadarcok-asagiyukari/.html">EN AZ, KADAR ÇOK, AŞAĞI YUKARI￼</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">İSİM+(이)나 #2</h2>



<p>Bugünkü <strong>Korece Gramer Kartı</strong>, bir önceki kartta anlatılan ekle aynı olmasına karşın, çok farklı bir amaçla kullanılmakta ve  “<strong>en az, kadar çok, aşağı yukarı…</strong>” gibi anlamlar taşımaktadır.</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://kimslanding.com/wp-content/uploads/2022/04/korece-gramer-enaz-kadarcok-asagiyukari.jpeg" alt="ISIM+(이)나 2" class="wp-image-2454" width="449" height="796"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLAR:</mark></strong></h2>



<p>❈ Öncelikle dilerseniz örnekleri biraz çeşitlendirelim:</p>



<p>저는 어제 열 시간<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">이나</mark> 잤어요. Dün on saat kadar (çok) uyudum.</p>



<p>하루에 커피를 일곱 잔<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">이나</mark> 마셔요? Günde en az 7 fincan kahve mi içiyorsun?</p>



<p>A: 비행기 시간이 얼마나 남았어요? Uçağın kalkmasına ne kadar zaman kaldı?</p>



<p>B: 30분<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">이나</mark> 남았어요. 30 dakika (kadar) kaldı.</p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p>❈ Y<strong>aklaşıklık (aşağı yukarı) anlamı</strong>:</p>



<p>Bu kullanım, daha çok <strong>soru cümleleri ile</strong> olur.</p>



<p>손님이 몇 명<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">이나</mark> 오세요? Aşağı yukarı kaç misafir geliyor?</p>



<p>그 아이가 몇 살<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">이나</mark> 되었어요? O çocuk yaklaşık (ortalama) kaç yaşlarında oldu?</p>



<p>돈이 얼마<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">나</mark> 있어요? (Aşağı yukarı) ne kadar paran var?</p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p>❈ Bu ek, bir <strong>soru zamiri ile birlikte</strong> kullanıldığında, <strong>genelleştirilmiş bir ifade</strong> oluşturur. (herhangi bir şey, herhangi biri, herhangi bir yer, her zaman, her kim&#8230; gibi)</p>



<p>누구<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">나</mark> 노력하면 성공할 수 있어요. Her kim (herhangi biri) sıkı çalışırsa, başarılı olabilir.</p>



<p>저는 음식은 아무거<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">나</mark> 잘 먹어요. Neredeyse her yemeği (herhangi bir yemek) yerim.</p>



<p>그녀는 언제<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">나</mark> 웃음을 띠어요. O kız daima (her zaman) gülümser.</p>



<p>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p>❈ <strong>(이)나</strong> ve  <strong>밖에</strong> arasındaki fark:</p>



<p>-밖에 eki, bir sayının veya miktarın beklenenden az olduğunu veya genel bir standardı karşılamadığını belirtirken, -(이)나 eki ise bir sayı veya miktarın beklenenden fazla olduğunu veya genel bir standardı aştığını belirtir. Bu durum genellikle bakış açıları ile alakalıdır ve bu iki farklı ek, farklı algılara göre kullanılır. Şöyle ki, ben yarısı su dolu bardağın boş tarafını algılarken, bir başkası dolu tarafını görür:</p>



<p>물이 반<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">밖에</mark> 없아요. Suyun yarısından başka yok. (Miktar beklenenden az)</p>



<p>물이 반<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">이나</mark> 있어요. Suyun yarısı kadarı var. (Miktar beklenenden fazla)</p>



<h4 class="wp-block-heading" id="block-8ab2c1b4-86a9-4d22-a924-ac0de546aa96"><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></h4>



<ul class="wp-block-list" id="block-8ecb4122-357a-4b51-8137-9c60b782471d"><li>Dongsengıl du şiganina gidaryossoyo.</li><li>Kukiga maşissossoyo. Gıreso tasod gena mogossoyo.</li></ul>



<h4 class="wp-block-heading" id="block-f239296d-0c37-4d91-a93b-3d1c59452912"><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></h4>



<ul class="wp-block-list" id="block-f70d8a18-cb8f-408c-befa-a9b64f78f772"><li>Conın oce yol şiganina cassoyo.</li><li>Harue kopirıl ilgop canina maşyoyo?</li><li>Bihenggi şigani olmana namassoyo? Samşib bunina namassoyo.</li><li>Sonnimi myeotmyeongina oseyo?</li><li>Kı aiga myeot sarina düeossoyo?</li><li>Toni olmana issoyo?</li><li>Nuguna noryokhamyon songgokhal su issoyo.</li><li>Conın ımşigın amugona cal mogoyo.</li><li>Kınyonın oncena usımıl ddioyo.</li><li>Muri banbakke obsoyo.</li><li>Muri banina issoyo.</li></ul>



<p>Dilerim bu konu da Korece dil çalışmalarınıza yeterince katkı sağlamıştır. Bir sonraki gramer kartımıza kadar, sağlıklı ve mutlu kalın!! ♡</p>



<p> </p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-enaz-kadarcok-asagiyukari/.html">EN AZ, KADAR ÇOK, AŞAĞI YUKARI￼</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-enaz-kadarcok-asagiyukari/.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>VEYA, YA DA EKİ:</title>
		<link>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-veya-yada-eki/.html</link>
					<comments>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-veya-yada-eki/.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[HULYA KIM]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2022 15:06:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KORECE DEFTER]]></category>
		<category><![CDATA[gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[Güney KORE]]></category>
		<category><![CDATA[Güney Kore Dili]]></category>
		<category><![CDATA[kore dili]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE]]></category>
		<category><![CDATA[korece dilbilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE EKLER]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer kartı]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kimslanding.com/?p=2446</guid>

					<description><![CDATA[<p>İSİM + (이)나 Sıradaki Korece Gramer Kartı “veya, ya da” ekini anlatıyor.&#160; DETAYLAR: ♦ (이)나, bir özneye ya da nesneye eklenecek olursa, o özne ya da nesnenin eki (이/가 veya 을/를) ortadan kalkar ve yerini sadece (이)나 ekine bırakır. 어머니가나 이모가 요리해요. (X) 어머니나 이모가 요리해요. (O) Annem ya da teyzem yemek pişiriyor. 수박을이나 딸기를 먹어요. (X) 수박이나 딸기를 먹어요. (O) Karpuz ya da elma yerim. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ♦ -에, -에서, -에게 ekleri ile birlikte kullanım: (이)나 eki, (bağlanan) ilk kelimenin ardından söz konusu bu eklerle birlikte de kullanılabilir. Bunlar olmaksızın tek başına kelimeye de eklenebilir. Ancak en doğal olanı, tek </p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-veya-yada-eki/.html">VEYA, YA DA EKİ:</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="isim-이-나">İSİM + (이)나</h2>



<p>Sıradaki <strong>Korece Gramer Kartı</strong> “veya, ya da” ekini anlatıyor.&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://kimslanding.com/wp-content/uploads/2022/02/korece-gramer-veya-yada-eki.jpeg" alt="ISIM+(이)나" class="wp-image-2444" width="479" height="851"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading" id="detaylar"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLAR:</mark></strong></h2>



<p>♦ (이)나, bir özneye ya da nesneye eklenecek olursa, o özne ya da nesnenin eki (이/가 veya 을/를) ortadan kalkar ve yerini sadece (이)나 ekine bırakır. </p>



<p>어머니<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">가</mark><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">나</mark><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color"> </mark>이모<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">가 </mark>요리해요. (X) </p>



<p>어머니<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">나</mark> 이모<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">가</mark> 요리해요. (O)</p>



<p>Annem ya da teyzem yemek pişiriyor.</p>



<p>수박<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">을</mark><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">이나</mark> 딸기<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">를</mark> 먹어요. (X) </p>



<p>수박<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">이나</mark> 딸기<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">를</mark> 먹어요. (O)</p>



<p>Karpuz ya da elma yerim.</p>



<p class="has-text-align-left">~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p>♦ -에, -에서, -에게 ekleri ile birlikte kullanım:</p>



<p>(이)나 eki, (bağlanan) ilk kelimenin ardından söz konusu bu eklerle birlikte de kullanılabilir. Bunlar olmaksızın tek başına kelimeye de eklenebilir. Ancak en doğal olanı, tek başına kullanılmasıdır. </p>



<p>토요일<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">에</mark><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">나</mark> 일요일에 운동해요. (O)</p>



<p>토요일<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">이나</mark> 일요일에 운동해요. (O)</p>



<p>Cumartesi ya da pazar egzersiz yapıyorum.</p>



<p>공원<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">에서</mark><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">나</mark> 커피숍에서 데이트해요. (O)</p>



<p> 공원<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">이나</mark> 커피숍에서 데이트해요. (O)</p>



<p>Parkta veya kafede buluşuyoruz.</p>



<p>선생님<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color">에게</mark><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">나 </mark>한국 친구에게 질문해요. (O)</p>



<p>선생님<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">이나</mark> 한국 친구에게 질문해요. (O)</p>



<p>Öğretmenime ya da Koreli arkadaşıma soru soruyorum.</p>



<p class="has-text-align-left">~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p>♦ &#8220;ya da öyle bir şey&#8221; anlamı:</p>



<p>(이)나 yardımcı eki bir ismi takip ettiğinde ve kendisinden sonra da bir fiil geldiğinde, konuşan kişinin yaptığı seçimin özel bir önemi olmadığını ima ederek &#8220;öyle bir şey, onun gibi bir şey&#8221; anlamı taşır.</p>



<p>주말에 쇼핑이나 갈까요?</p>



<p>Hafta sonu alışverişe filan mı (alışveriş ya da öyle bişeye) gitsek?</p>



<p>책이나 읽어요! </p>



<p>Kitap mitap (kitap ya da onun gibi bişey) oku! </p>



<p>Bu kartla da buraya kadar. Bir başka gramer kartında görüşmek üzere!! ♥</p>



<h4 class="wp-block-heading" id="karttaki-cumle-okunuslari"><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></h4>



<ul class="wp-block-list"><li>Migugina hocue kago şipoyo.</li><li>Kopina çarıl cuşipşio.</li></ul>



<h4 class="wp-block-heading" id="detaylardaki-cumle-okunuslari"><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</mark></h4>



<ul class="wp-block-list"><li>Omonigona imoga yoriheyo./Omonina imoga yoriheyo.</li><li>Subagırina ddalgirıl mogoyo./Subagina ddalgirıl mogoyo.</li><li>Toyoirena iryoile undongheyo./Toyoirina iryoile undongheyo.</li><li>Gongwonesona kopişyopeso deitıheyo./Gongwonina kopişyopeso deitıheyo.</li><li>Sonsengnimegena hangukçinguege cilmunheyo./Sonsengnimina hangukçinguege cilmunheyo.</li><li>Cumare şyopingina kalgkayo?</li><li>Çegina ilgoyo!</li></ul>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-veya-yada-eki/.html">VEYA, YA DA EKİ:</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kimslanding.com/korece-defter/korece-gramer-karti-veya-yada-eki/.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>-E DOĞRU, İLE, VASITASIYLA EKİ:</title>
		<link>https://kimslanding.com/korece-defter/e-dogru-ile-vasitasiyla-eki/.html</link>
					<comments>https://kimslanding.com/korece-defter/e-dogru-ile-vasitasiyla-eki/.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[HULYA KIM]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2022 04:40:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[KORECE DEFTER]]></category>
		<category><![CDATA[gramer kartı]]></category>
		<category><![CDATA[Güney KORE]]></category>
		<category><![CDATA[Güney Kore Dili]]></category>
		<category><![CDATA[kore dili]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE]]></category>
		<category><![CDATA[korece dilbilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[KORECE EKLER]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer]]></category>
		<category><![CDATA[korece gramer kartı]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kimslanding.com/?p=2438</guid>

					<description><![CDATA[<p>İSİM+(으)로 İşte Korece Gramer Kartlarının yenisi geldi.&#160; Hemen konunun detaylarını inceleyelim… DETAYLAR: ✥ Sonu sessiz ile biten kelimelerin sonuna (로 hariç) -으로, sesli ile bitenlerin sonuna da ㄹ ya da -로 gelir. Sonu -ㄹ ile biten kelime sonuna -으로 değil, -로 alır. (-말로, -일로&#8230; gibi) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ✥ Bu ek ayrıca bir kaynağı ya da bir sebebi belirtir. 무슨 일로 왔어요? Neden gelmiştiniz? (ne yüzünden, neden dolayı?) 그 사람은 교통사고로 많이 다쳤습니다. O trafik kazasından dolayı çok yara aldı. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ✥ Zarf olarak kullanıldığı durumlarda ise yine isimlerin sonuna eklenerek; 정말 + 로 : Gerçekten 억지 + 로 : Zorla, istemeden </p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/e-dogru-ile-vasitasiyla-eki/.html">-E DOĞRU, İLE, VASITASIYLA EKİ:</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">İSİM+(으)로</h2>



<p>İşte Korece Gramer Kartlarının yenisi geldi.&nbsp;</p>



<p>Hemen konunun detaylarını inceleyelim…</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://kimslanding.com/wp-content/uploads/2022/01/korece-gramer-edogru-vasitasiyla-eki.jpeg" alt="İSİM+(으)로" class="wp-image-2437" width="454" height="681"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><span class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLAR:</span></h2>



<p><span class="has-inline-color has-vivid-green-cyan-color">✥ </span>Sonu sessiz ile biten kelimelerin sonuna (로 hariç) -으로, sesli ile bitenlerin sonuna da ㄹ ya da -로 gelir. </p>



<p>Sonu -ㄹ ile biten kelime sonuna -으로 değil, -로 alır. (-말로, -일로&#8230; gibi)</p>



<p class="has-text-align-center">~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p><span class="has-inline-color has-vivid-green-cyan-color">✥</span> Bu ek ayrıca bir kaynağı ya da bir sebebi belirtir. </p>



<p> 무슨 일<span class="has-inline-color has-vivid-red-color">로</span> 왔어요?</p>



<p>Neden gelmiştiniz? (ne yüzünden, neden dolayı?)</p>



<p>그 사람은 교통사고<span class="has-inline-color has-vivid-red-color">로</span><span class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color"> </span>많이 다쳤습니다. </p>



<p>O trafik kazasından dolayı çok yara aldı.</p>



<p class="has-text-align-center"><meta charset="utf-8">~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p><meta charset="utf-8"><span class="has-inline-color has-vivid-green-cyan-color">✥</span> Zarf olarak kullanıldığı durumlarda ise yine isimlerin sonuna eklenerek;</p>



<p>정말 + 로 : Gerçekten</p>



<p>억지 + <span class="has-inline-color has-vivid-red-color">로</span> : Zorla, istemeden</p>



<p>참 + <span class="has-inline-color has-vivid-red-color">으로</span> : Sahiden, samimi olarak</p>



<p>날 + <span class="has-inline-color has-vivid-red-color">로</span> : Günden güne, her geçen gün</p>



<p>하기 싫은 일을 어떻게 억지<span class="has-inline-color has-vivid-red-color">로</span> 할 수 있어?</p>



<p>İstemediğim bir şeyi zorla nasıl yapabilirim? </p>



<p>우리 회사는 날<span class="has-inline-color has-vivid-red-color">로</span> 발전하고 있습니다.  </p>



<p>Şirketimiz günden güne büyüyor.</p>



<p class="has-text-align-center"><meta charset="utf-8">~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p><meta charset="utf-8"><span class="has-inline-color has-vivid-green-cyan-color">✥</span> Bir ulaşım aracı <em><strong>isim yerine fiil</strong> </em>kullanılarak ifade edilirse, o fiile <span class="has-inline-color has-vivid-red-color">-아/어서</span> eklenir. </p>



<p>회사에서 집까지 걸<span class="has-inline-color has-vivid-red-color">어서 </span>가요.</p>



<p>Ofisten eve yürüyerek giderim.</p>



<p>서울에서 부산까지 운전<span class="has-inline-color has-vivid-red-color">해서</span> 갔어요. (운전하다 + 어서 = 운전해서)</p>



<p>Seoul&#8217; den Busan&#8217;a arabayla gittik. </p>



<p class="has-text-align-center"><meta charset="utf-8">~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</p>



<p>Bir sonraki gramer kartında buluşmak üzere!! ♡♡</p>



<h4 class="wp-block-heading"><span class="has-inline-color has-vivid-red-color">KARTTAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</span></h4>



<ul class="wp-block-list"><li>Odiro kaseyo?</li><li>Kı bosının Gangnamıro kacianayo.</li><li>Hanguge bihenggiro wassoyo.</li><li>Hanguk ımşigın sucoro mogoyo.</li><li>Milgaruro bbang mandıroyo.</li></ul>



<h4 class="wp-block-heading"><span class="has-inline-color has-vivid-red-color">DETAYLARDAKİ CÜMLE OKUNUŞLARI</span></h4>



<ul class="wp-block-list"><li>Musın illo wassoyo?</li><li>Kı saramın gyotong sagoro mani taçyossoyo.</li><li>Congmallo/ogciro/çamıro/nallo</li><li>Hagi şirın irıl oddohke ogciro hal su isso?</li><li>Uri hwesanın nalli baljeonhago issımnida.</li><li>Hwesaeso cibkkaci goroso kayo.</li><li>Souleso Busankkaci unconheso kassoyo.</li></ul>



<p></p>
<p>The post <a href="https://kimslanding.com/korece-defter/e-dogru-ile-vasitasiyla-eki/.html">-E DOĞRU, İLE, VASITASIYLA EKİ:</a> appeared first on <a href="https://kimslanding.com">Kimslanding</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kimslanding.com/korece-defter/e-dogru-ile-vasitasiyla-eki/.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
